> 文章列表 > 我有三宝原文及译文

我有三宝原文及译文

我有三宝原文及译文

原文:

```天下皆谓我道大,似不肖。夫唯大,故似不肖。若肖,久矣其细也夫!我有三宝,持而宝之:一曰慈,二曰俭,三曰不敢为天下先。慈故能勇;俭故能广;不敢为天下先,故能成器长。今舍慈且勇,舍俭且广,舍后且先,死矣!夫慈,以战则胜,以守则固。天将救之,以慈卫之。```

译文:

```天下人都说我讲的“道”很大,似乎不像任何具体的事物。正因为它很大,所以才不像任何具体的事物。如果它像某一样具体的事物,那么它也就变成了微不足道、不值一提的东西了。我认为,有三件宝贝是应当永远保持的:第一件叫做慈爱,第二件叫做节俭,第三件是不争先恐后。慈爱则爱民如子全力保护,所以才会充满勇气与力量;节俭则能蓄精积德,应用无穷,使生命活得更为宽广;不处处争先,则是一种谦卑,反而能够居为万物众生之长。而世俗之人却舍弃慈爱追求匹夫之勇,舍弃节俭的品德去妄求广泛的回报,不甘人后而处处与人争先抢风头,这就是自讨苦吃、自寻死路。在这三个宝贝之中,慈爱最重要。慈爱的人,用来作战就能获胜,用来防守就能巩固。所以,上天要造就成全某人,必先用慈爱之心来培育他。老子以拟人化的手法比喻“道”体的以大为小,大而不大的形上特性。```

以上译文参考了多个来源,力求准确传达原文的含义

其他小伙伴的相似问题:

《道德经》中还有哪些名言?

如何理解“慈爱”在军事上的应用?

“节俭”如何影响个人品德?